诗歌九十九只羊
第1节
九十九只圈中躺卧,
终日平安、快乐;
但有一只山野飘泊,
处境艰窘,险恶;
荒山深谷,流荡、孤苦,
远离慈牧,失却照护;
远离慈牧,失却照护。
第2节
“主,你已经有九十九,
难道还嫌不够?”
祂说,“迷羊亦我所有,
现在离我飘流,
山势虽陡,路虽难走,
我仍须去将它营救。”
第3节
但是我们不能领会,
祂涉之水何危,
所历黑夜何等可畏,
为将迷羊寻回。
荒野前行,祂闻哀声;
迷羊无助,垂死悲鸣。
第4节
“主啊,山径一路血滴,
是谁,为何而流?”
“乃是我为迷羊流的,
为要将它拯救。”
“你的手掌,为何受伤?”
“乃是昨夜路荆所创。”
第5节
听哪,雷声透过山岭,
穿过悬崖陡坡,
有一呼声直达天庭,
“乐哉,迷羊找着!”
天使欢唱,满天应响:
“乐哉,主已寻回迷羊。
耶稣说:“我是好牧人,好牧人为羊舍命。如果是雇工,不是牧人,羊也不是他的,狼一来,他必撇下羊逃命。狼就会抓住羊,把羊群驱散。他逃走,因为他是雇工,并不在乎羊。我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,正如父认识我,我也认识父,并且我为羊舍命。我还有别的羊不在这羊圈里,我必须领他们回来,他们也必听我的声音。这样,我所有的羊将要合成一群,由一个牧人来带领。父爱我,因为我舍弃自己的生命,为了再得回生命。没有人能夺走我的生命,我是甘心舍弃的。我有权舍弃,也有权得回,这是我从父那里得到的命令。”(约翰福音10:11-18)
只为了这“一只羊”
一个有一百只羊的牧羊人,失去一只,原算不得什么,只是百分之一的损失,也不会因失去这一只而致贫穷,但牧人却放下一切,去寻找这一只羊。对于神寻找罪人的故事,我们只能说:“人算什么,你竟然这样顾念他?”只为了这“一只”,牧人竟撇下九十九只,撇下这么多!我们虽然微小卑污,但祂竟为我们撇下天上的宝座,无比的荣耀……祂为我舍弃这么多,付了这么大的代价。
为了“一只羊”值得这样做?是的,这一只原是祂的,曾经在祂怀抱中,有过爱的联系。今天失去了,一定在无牧人又无羊群的同伴下,会被凶猛的野兽所吞噬。因着爱,祂亲身前往,历尽险阻,备尝艰苦,也不退缩,只要寻回迷失的一只。主耶稣说祂是好牧人,并且是羊栏的门。人若要得生命,必须从此门而进。
感人诗歌《99只羊》的由来
布道家慕迪和歌唱家山祺乘火车到英格兰布道,途中山祺看报纸,无意中在报纸的一角发现了这首诗,读了很受感动。培灵会时慕迪讲道题目是好牧人。山祺心中受圣灵感动走到钢琴前拿着报纸上的这一首诗就开始唱。乐谱随着字一个个的唱出来,谁也不能阻止自已的泪水,全堂没有一个人不受感动。许多未信主的青年人都受感动而悔改归主。英格兰的大复兴就这样的开始了。
原来这首诗的由来是名叫克勒芬(E.C.Clephane,1830-1869),是一位爱主的女儿。她常为未信主而离家出走的哥哥安德列祷告,求神拯救他。哥哥没有正当职业,常与酒肉朋友饮食同乐。在一个严冬的晚上因喝醉而跌倒在路旁,在寒风冷雪里过了一夜。隔天早晨,有一位医生经过,把他带到医院。但因受伤太重了,不久就死去了。噩耗传到英格兰的家乡。克勒芬那时才只有十几岁,一闻到哥哥的离世,立时进到自已的房间跪下,流泪的祷告,问主是不是在他离世之前拯救了他。她说:“主啊,是的,你有了99只羊,然而你的恩典不也够这一只羊么?难道你以圈里的99只为满足了么?”经过长时间的祷告,她感蒙了答复,就平安的起来了。心有感动就在一张纸上写了这样的一首诗。名为“有99只……”写完之后就把稿子锁在抽屉里。
几年之后她离世,有人给她整理东西时才发现这感人的诗。就把它送给一位日报的编辑,请他在报纸发表。就这样,山祺歌唱家看到了,就在慕迪的培灵会上献唱。感谢主,神使用了这位年轻爱主爱哥哥的姐妹。从她的爱心中不断地为离家出走的浪子哥哥、就是那迷失的一只羊、祷告。神也听她的代祷。不仅如此,让她爱失丧灵魂之心流露于诗词中,而透过这感人的诗歌,千万人深受此吸引,不再作迷羊而归向主羊圈。在许多的宣教年会中,神常透过这首诗感动呼吁许多年青人献身,甘心乐意放下那99只的羊群:教会甜蜜的团契,放下舒适的生活远奔海外,到深山野岭、未开化人群中,去作那寻找迷失小羊的好牧者,去抢救那一只失落而受创伤的小羊。让我们从诗歌中看到良牧之心:“那只迷羊本是我所有;路径虽然高低不平,旷野虽远,我必去寻!”主耶稣说祂是好牧人,并且是羊栏的门。人若欲得生命,必须从此门而进。这首诗表明了牧人对羊的爱:虽是最小的一只迷路于遥远旷野,祂还是去寻找。
结论
亲爱的弟兄姐妹,你与我曾经是那只迷失的羊,主耶稣曾差祂的仆人使女为祂去寻找你和我,尽管路途遥远难走,尽管悬崖陡坡处处危险,但他们有着好牧者的心肠,离乡别井,为着是把我们领回主的羊圈。你我是否被主那无比的大爱和祂仆人使女的爱所感动,接受爱而回报爱、付出爱呢?你我昨天被寻回,今天是否要成为一个寻找迷羊的好牧人?让我们从诗歌中听到良牧之声:“那只迷羊本是我所有;路径虽然高低不平,旷野虽远,我必去寻!”